965 82 21 01 - Carrer Cardenal Payà, 41, 03460 Beneixama info@beneixama.es

Path of the mills

Path of the mills

A modo de prefacio

Hace unos pocos años, caminaba con Marcelino por la zona del Pi Soles en la sierra de la Solana. Íbamos buscando la manera de enlazar la Rambla de Banyeres con el camino de Xàtiva en el Valle Seco y encontramos un buen número de sendas con márgenes de piedra seca totalmente cubiertos bajo la profusa vegetación que apareció después del incendio del 94.

Cruz este de Beneixama año 1959

Cruz este de Beneixama año 1959. Por la izquierda el camino de Bocairent/Arriers, por la derecha el camino de los Molinos. Foto Pepe Mas Sarrió

Esa mañana, mientras volvíamos sedientos al coche tal vez demasiado tarde para un día de principios de verano –nos habíamos perdido-, íbamos meditando sobre la posibilidad de documentar las viejas rutas que partías, llegaban o pasaban por los valles de Beneixama y Biar antes que el tiempo las borrara del todo. Después de unos días de pensarlo un poco, hicimos una lista de rutas y las catalogamos en cuatro apartados:

  • Rutas por el Valle, que comprendía los viejos itinerarios entre los pueblos que compartimos valle.
  • Rutas por la Solana. En este apartado catalogamos todas las que atraviesan la sierra así como las que acceden a masías, corrales o cultivos dentro de ella.
  • Rutas por l’Ombria. Donde se incluyeron los accesos a la Foia de Castalla y a las cimas más características, así como la travesía integral de la cresta.
  • Otras rutas. Donde se catalogaban los itinerarios que excedían los límites del valle, como el camino de Xàtiva y de otras.

Sin prisa, pero sin pausa, nos distribuimos el trabajo: documentar las rutas, averiguar los itinerarios exactos, hablar con gente, buscar toponímia y curiosidades, etc.

No pretendíamos editar nada más una guía excursionista con horarios y kilometraje, queríamos crear u híbrido que permitiera al usuario, comenzando por el habitante del valle, conocer un poco más su tierra, su pasado y sus costumbres, todo aquello a través de los caminos.

Empezamos con la cartografía, tracks para GPS, horarios, distancias y a rellenar algunas hojas con nombres y curiosidades. Por desgracias fuimos bajando el ritmo de trabajo y hace un par de años era una cosa casi testimonial, hasta que el año pasado comenzamos con los trabajos del camino de Xàtiva y se reactivó el trabajo.

Este último medio año he dedicado mucho tiempo a recopilar la información que tenía guardada y la que me proporcionó Marcelino, que estaba dispersa por todas las bandas. Por desgracia, su mejor libreta de notas era la cabeza, y lo que no anoté, se fue con él.

Guardo un mapa catastral muy antiguo que le dejé para que corroborara unos datos y, como anécdota, se dedicó a poner los nombres de los lugares directamente sobre él con rotulador. Ese día casi lo mato –ya era extraño enfadarse con Marcelino-, pero hoy conservo el mapa “tuneado” como un tesoro.

Aun así he tratado de retomar el trabajo. Seguramente ya no será esa guía excursionista, etnográfica, histórica y toponímica que pretendíamos, pero intentaré que se parezca lo máximo a la idea original. Como el volumen de rutas me sobrepasa para hacerlas todas de golpe, y esta vez no quiero que el proyecto quede en el olvido de nuevo, he decidido publicar al menos una ruta por año en el programa de fiestas; así, tal vez en pocos años veamos el trabajo completado y, quien sabe si recopilado en algún lugar.

Miquel Mas Navarro

El molino Alto y la acequia del riego

El molino Alto y la acequia del riego. Foto M. Mas

 

Rutas por el valle de Beneixama

EL CAMINO DE LOS MOLINOS

Miquel Mas Navarro – Marcel·lí Sarrió Amorós

Nombre: Camino de los Molinos.

Tipo de ruta: Lineal.

Distancia: 9.047 metros.

Desnivel neto: +89 metros.

Desnivel acumulado: +109 metros / -20 metros.

Tiempo de realización: 2 horas 24 minutos.

Dificultad propuesta: Baja.

Tipo de ruta: No homologada.

 

La ruta en detalle aqui.

The Beneixama Shield

The Beneixama Shield

If we look at the shield, we could say that Beneixama was devastated on different occasions. In 1448 King Alfonso the Magnanimous granted him the title of Villa and the use of the coat of arms for remaining faithful to his land and to his monarch. The explanation of it would be: a castle under the doors of the same there are two keys that mean that the step is prohibited (in this case the passage to the Castilians was forbidden).

Some understand that the castle is the referred Beneixama Tower, located in the center of the town. In the case of the symbolism of the keys, it was said that no one could cross the tower or castle, whoever has the keys can enter the valley and have free access to the old Kingdom of Valencia.

In 2004, the current image of the coat of arms of the town was approved, as well as the colors that currently make it up, stripping it of all the elements that did not belong to the heraldry.

Location on the map

 

Ethnographic Museum

Ethnographic Museum

Located in the old laundry building, which is still used by some women in the village. Taking advantage of the facilities and creating new spaces for the conservation and exhibition of the different pieces that are exhibited in it.

This building, rehabilitated with the help of the Provincial Council of Alicante, completed and inaugurated in 2003, houses an extensive collection of tools, utensils, furniture, tools, books, all of them with a history and a background that show us the life of our ancestors more recent, but for many of us are great strangers.
All the items that are exposed, have been well donated, well loaned by the inhabitants of the locality for their exhibition in the municipal facilities.

In it we can find from kitchen utensils, textbooks, a marriage room, a bathtub, sewing machines, jars of oil, or a car “entendao”, various farming implements, stuffing machines, all tools that are used with the animals in the field, a trillo, and a long etc of everyday utensils of the life of our people.

If we focus on some of them we can discover how our most direct ancestors lived, to whom they dedicated their free time. Seeing the work tools, Beneixama has been an eminently agricultural town, which is why a large area of ​​the museum is dedicated to this work, being able to see those tools and containers of oil and wine for later commercialization.

One of the curiosities to emphasize, is the car that conserves the hood that in previous times served to protect the harvests and the people of the inclemencies of the time. In addition to preserving the original wheels manufactured in Beneixama itself, by one of the best-known companies of the moment.

 

Location on the map

 

Museo Etnográfico

Parish Church of San Juan Bautista

Parish Church of San Juan Bautista

Se construyó como edificio emblemático, que pudiera albergar el culto de los parroquianos de la época, princiios del siglo XIX y en previsión de un aumento demográfico. Considerada por su tamaño como “Iglesia – Catedralicia”, por sus dimensiones, que son muy amplias, en comparación con el crecimiento constatado de la localidad.

Fue inaugurada en 1841, y a continuación reproducimos como contó dicho acontecimiento el Cardenal D. Miguel Payá y Rico, hijo de la villa:

”El progresivo aumento de esta población hizo necesaria la construcción de la Iglesia Parroquial nueva, puesto que la primitiva era del todo insuficiente. D. Pedro Miguel Ferriz, cedió generosamente el terreno necesario para la obra, con la sola obligación de que se le celebrare todos los años una misa rezada el día de San Pedro. A petición del Cura y el Ayuntamiento de esta Villa, D. Antonio Roca, Gobernador eclesiástico del arzobispado, dio su permiso para que se invirtieran en las obras de la nueva Iglesia, 900 pesos sobrantes de los economatos de D. Serafín Vera y D. José Ferrer, de esta parroquia. Con esto se abrieron los cimientos y el día 14 de abril del año 1817 se verificó la bendición del sitio y colocación de la primera piedra. Terminada aquella función, que fue de mayor alegría para este vecindario, se verificó luna cuestación por todo el pueblo que produjo la cantidad de 3180 reales.

Esta y la ya existente, se invirtieron; y sobreviniendo ciertos incidentes quedó la obra paralizada por espacio de 4 años. En 1822 predicando en esta la Cuaresma el P. Francisco Monroix, Capuchino, reconcilió los ánimos y venciendo dificultades dio un grande impulso a la Fábrica. A petición de las Autoridades Civil y eclesiástica de la Villa, aprobó el Jefe del Arzobispado la erección de una Junta que presidida por el señor cura Párroco que fue de la Villa y compuesta del Alcalde y otros feligreses de la Parroquia, entendiese en la administración de los fondos destinados para la obra y en su dirección. ES un hecho positivo que el celo, perseverancia y desinteresada administración de esta Junta que todavía subsiste, han contribuido muy poderosamente, a la terminación de esta empresa. Desde el año 24 hasta el 36, siguió la obra con pocas variaciones un curso constante aunque lento; recaudándose limosnas todos los años al tiempo de las principales cosechas, e invirtiéndose sin demora. Después de dos años paralizadas, en el 38 se reemprendió la obra con tal decisión, que no ha cesado hasta ahora. Entonces tuve el gusto de ser admitido en la Junta; he asistido constantemente a ella, he intervenido en todas sus gestiones y testigo presencial de todo, no me es fácil ponderar el desprendimiento y generosidad con que todo el vecindario y algunos forasteros han contribuido a la feliz terminación de las obras: Ricos, pobre, casados, solteros, doncellas; hasta los niños y niñas han donado sus pobres tesoros a la Iglesia.

En fin, llegó el momento suspirado: el M.I. Sr. Gobernador Eclesiástico del Arzobispado, D. Joaquín Ferranz, me honró en la comisión para bendecir la nueva Iglesia. Después de un día de ayuno público, el 5 de Septiembre de 1841 por la mañana, se verificó la bendición del templo y se cantó una Misa Solemnísima en la nueva Iglesia, todo con asistencia de la Música y Orquesta de Albaida y de un inmenso concurso. Por la tarde, cantadas Vísperas con orquesta, en la antigua Iglesia (Santuario hoy de nuestra Patrona) se verificó la Procesión, trasladando el Santísimo Sacramento con una pompa y aparatos difíciles de explicar. AL siguiente día 6, consagrado a obsequio del Augusto Sacramento. En los tres días siguientes, 7, 8, y 9, se repitió la misma función de Iglesia por la mañana, predicando el día 7 D. Luciano Pon, Cura de Yecla; el 8 el Dr. D. Sixto Belda, Vicario de Bocairente, y el 9 D. Serafín Vera, ex –Calustrado, natural de esta. El 8 hubo procesión en honor de Ntra. Sra. De la Aurora, por la tarde y los tres días Vísperas solemnes. El 10 se celebró un solemne Aniversario por los bienhechores de la Iglesia que habían muerto sin ver el traslado. Todos los días menos el último, hubo Moros y Cristianos.

No se alteró el orden en lo más mínimo en todo el curso de las funciones. Así terminaron las Fiestas más solemnes y gratulatorias que ha visto y tal vez volverá a ver Benejama, en medio del más extremado jubilo y entusiasmo. Y para que quede memoria de ello he extendido esta sucinta nota en Benejama a 12 de Septiembre de dicho año. (1841).”

Esta es la trascripción del documento redactado para tal fin por el ya mencionado Cardenal Payá.

– Descripción de la Iglesia

En el interior de la Iglesia podemos encontrar, diversos altares dedicados a distintos santos.

Las vidrieras se colocaron en los últimos años en toda la nave central y en las naves laterales, así mismo se instalaron también las dos vidrieras colocadas en la cabecera y pies de la nave principal. Durante el día la Iglesia adquiere una cálida luz de colores, que ilumina todo el edificio.

El altar está coronado por la figura del Cordero. Junto con dos ángeles majestuosos. Además de una imagen del Patrón al que está dedicada la Iglesia, San Juan Bautista, con un cuadro de la decapitación del Bautista, justo encima del altar mayor.

En los laterales del presbiterio, se han colocado dos grandes trípticos al óleo, del autor local, José Navarro Ferrero, cumpliendo un encargo del antiguo recto parroquial D. José Iborra, con quien hace 50 años, ya había concretado la realización de las obras, pero que jamás se llevó a cabo, hasta ahora, que con el párroco actual D. José Limorti, se volvió a retomar el pulso de esta idea y se materializó la misma por el propio autor, inaugurándose en junio de 2002 y 2003 ambos trípticos que recuerdan momentos de la vida del Santo Patrón. Tienen unas dimensiones de 4 metros por 2,5:

– El instalado en la parte derecha del presbiterio está dedicado al nacimiento de San Juan, en él aparecen: a la izquierda, Santa Isabel, y una sirvienta que la atiende, a la parte central la Virgen María envuelta en un alo de luz recordando a la Aurora, con San Juan recién nacido en brazos, y en la parte derecha está Zacarías, padre del niño, y dos mujeres.

– Por otro lado el tríptico de la parte izquierda basado en el pasaje bíblico del Evangelio según San Juan, (capitulo I, versos 21-49), en el que se hace mención de la predicación del Santo en el desierto. En el centro aparece Jesucristo envuelto en una luz potente y misteriosa, a la derecha de Jesús, aparece San Juan penitente, y en la parte izquierda otros dos discípulos.

– Una descripción de la Iglesia podría acercarnos a ella

Los terrenos fueron cedidos por Pedro Miguel Ferriz, situados a cincuenta metros de la ermita.

EL Proyecto del templo es obra del arquitecto y académico de San Carlos de Valencia, Salvador Escrig Garriga (Valencia 1765-1833). Pero no se conserva plano alguno de dicho proyecto.

La Fachada, de mampostería y completamente lisa, contiene elementos clásicos, enmarcada por dos torres, y en la parte central una gran y destacada cúpula.

El edificio es de planta rectangular, la Iglesia sin embargo tiene forma de cruz latina, con una gran nave central y un crucero, en el que se observa la majestuosa cúpula que lo corona.

Tiene nueve capillas laterales dedicadas al culto de distintos santos:

  • Virgen del Rosario.
  • San Pedro.
  • Santo Tomás de Aquino.
  • Santa Maria Magdalena.
  • Capilla de San Miguel.
  • San José.
  • Jesucristo Crucificado.
  • Virgen del Carmen.
  • San Vicente Ferrer.

Estas fueron las capillas iniciales. Dos altares laterales en el crucero dedicados al Corazón de Jesús y la Virgen de Fátima. Además de dos capillas laterales en los muros de las naves dedicadas a la Virgen de los Dolores y San Luis Gonzaga. En la parte derecha del Presbiterio o Altar Mayor, se sitúa la Sacristía, y en la izda. la Capilla de la Comunión.

Ubicación en el mapa

Iglesia de Beneixama

Station Hostel

Station Hostel

Address: 

Phone:

Email
Página web

A new facility that is located in the building belonging to the old tram station that passed through the town and that fell into oblivion at the beginning of the 60s.

This hostel is 90% subsidized by the Provincial Council of Alicante in the Environment area.

Access is through the Camí dels Molins, reaching the old station building. Dista of Beneixama of just about 10 min. on foot, so it has a quick, comfortable and simple access, for anyone who wants to enjoy a place close to the town and at the same time away from the hustle and bustle.

In addition, its location is next to the Greenway declared by the Ministry of Environment, and runs between Yecla and Alcoy, and from there to Gandia or Alicante through the different tramways of the time, the emblematic VAY. An ideal place to practice bicycle or routes on foot. In addition, this road was completed, in October 2004, with the placement of a large iron bridge over the Vinalopó River, taking advantage of the existing pillars of the Chicharra train. So the hostel could not have a better location.

Location on the map

Hostel of “El Salze”

Hostel of “El Salze”

Address: 

Phone:

Email
Página web

Located in the district of the same name, to the west of Beneixama, located just 3 km from the town, linked to it, by the Villena Highway to Onteniente, or by the Camí dels Molins, which owes its name to the large number of the same ones that were concentrated in him, although all of them are already in disuse.

In winter, about 10 neighbors can be counted, although in summer the population multiplies, possibly reaching 50 inhabitants.

The construction of this shelter falls within the plans of the current municipal corporation to revitalize all our emblematic places, and this is undoubtedly for all of us. The hostel has been built in the facilities of the old schools of the district. In past years, they were attended by a large number of students, children of the inhabitants of the country houses and mills that surrounded him. Until before the performance, they had been preserved, but already losing their academic use, and only having a functionality in the festivity of San Vicente Ferrer, patron saint of Salze, and which unites a long tradition in Valencian culture.

The way to revitalize a place is to give it life, to give it a new meaning, and that is what is intended with the construction of this accommodation, becoming a tourist attraction and a way to stimulate the hamlet, avoiding the monotony that different seasons of the year happens.

The action carried out, consisted in cleaning up the structure, exposing the stone of some of its walls to give it a more rustic appearance, build a large home, in which in winter to light the fire. Toilets and showers were built, and a new wing that housed the kitchen was built, and the rooms (equipped with 16 bunk beds). In addition, it is equipped with electricity and running water.
The result was inaugurated in April 2005, coinciding with the feast of the Patron Saint.

Location on the map